世界名著作品集12:父與子【全新譯校】 ,

Fathers and Sons

作者:屠格涅夫

譯者:劉淑梅

出版社:風雲時代

ISBN:9789863527343

$19.75

產品號碼: 127376 貨號: 9789863527343 分類: , 標籤: , , , , ,

  ※不容挑戰的父輩權威vs不受約束的子輩新貴,俄羅斯文學史上以「代溝」為主題的小說之一,亦是俄國大文豪屠格涅夫最重要作品之一!法國文學大家福婁拜、莫泊桑一致推崇認可!

  ※發表於1862年,是屠格涅夫繼《前夜》後,又一探討革命思潮對俄國社會影響的小說,故事中真實呈現當時俄國的社會風氣、階級差距及世代隔閡,並展示了革命民主主義者和貴族自由主義者這兩種社會力量,也即「子輩」和「父輩」之間不可調和的矛盾與鬥爭。

  ※本書完整收錄原書內容,非一般市面上的刪節版!以供讀者一窺全本精華,更能了解作者深意。

  父與子之間難以逾越的鴻溝究竟多深?
  新與舊之間無形產生的差距又有多大?
  傳統與現代觀念不同的分歧有多嚴重?
  貴族與平民階級藩籬的打破又有多難?

  十九世紀的俄國正處於一個新舊交替的尷尬時代,貴族與平民存在著涇渭分明的階級意識,父輩與子輩在價值觀與型態意識上亦存在著明顯的巨大差距,老一輩對傳統禮教的堅持,相較於新世代的年輕人在愛情、生活、工作方面的不拘小節形成了鮮明了對比,而彼此間產生的矛盾、衝突也似乎一觸即發。究竟父與子間的心結能否打開?血濃於水的親情能否戰勝思想教育上的差異?

  《父與子》發表於1862年,是屠格涅夫繼《前夜》後,又一探討革命思潮對俄國社會影響的小說,從故事中亦可深入了解當時俄國的人文風情。

  巴扎羅夫為醫大學生,應同學阿爾卡季的邀請,來到他父親的莊園村做客,並受到其父尼古拉的熱情款待。然而,同住在莊園內的阿爾卡季的伯父巴維爾卻對行事不拘小節的巴扎羅夫十分不以為然,認為巴扎羅夫作風放蕩不羈、言談輕浮虛無,因此頗多微詞。雪上加霜的是,巴扎羅夫竟在一次私下的場合中逾越身分,親吻了尼古拉的情人費多西婭,更不巧被巴維爾撞見,對費多西婭亦暗生情愫的巴維爾怒不可遏,憤而下戰帖,要與巴扎羅夫進行決鬥。這場生死決鬥結果如何?誰才是最後真正的勝利者呢?
 

目錄

出版緣起
譯者序
一    父輩
二  子輩
三  新世代
四  浪漫主義者
五  虛無主義者
六  衝突
七  烈焰青春
八  費多西婭
九  搭訕
十  戰爭
十一  心事
十二  專制官僚
十三  新女性
十四  社交名媛
十五  安娜的經歷
十六  情愫萌生
十七  貴婦派頭
十八  表白
十九  暗潮
二十  傳統之家
二十一  代溝
二十二  逃亡者
二十三  風流少年
二十四  決鬥
二十五  誤會
二十六  友誼的考驗
二十七  永別
二十八  尾聲

作者介紹

作者簡介

伊凡.屠格涅夫(Ivan Turgenev,1818-1883)

  十九世紀俄國最傑出的批判現實主義作家,與托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基並稱為俄國三大文豪。他主張俄國應習西方,廢除包括農奴制在內的封建制度。1852年起屠格涅夫陸續發表了《羅亭》《獵人筆記》《前夜》《父與子》等作品,成功地將世界文學的目光吸引到俄國的廣袤土地上,他也成為第一個影響全歐乃至全世界的俄國小說家,為俄國文學在世界文學中的地位和鞏固作出了巨大的貢獻。

譯者簡介

劉淑梅

  黑龍江科技大學教師,曾在《中國俄語教學》上發表文章〈中國唐詩的俄譯研究〉,並獲黑龍江省第十三社會科學優秀成果獎。近期發表〈道德自我完善與道德自我立法——試析康德對托爾斯泰小說的影響〉和〈屠格涅夫小說《阿霞》中女性心理的表現方式〉等論文,已出版譯著《果戈里中短篇小說集》。
 

出版地

台灣

出版日期

09/20/2019

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

320