直擊人心,將當代社會與政治焦慮推向極致
「我希望讀者能融入故事情節之中,且融入之深,等到闔上書的時候,他們不僅知道也能感受到問題所在。」——保羅・林奇(Paul Lynch)
「從一開始,《先知之歌》就迫使我們擺脫自滿情緒,去關注一個試圖保護自己家人的婦女,以及陷入極權主義的愛爾蘭的可怕困境⋯⋯這是情感敘事的勝利,振奮人心且勇氣十足。」——艾斯・埃杜揚(Esi Edugyan),布克獎評審團主席
「世界末日總是一個地方事件,
它來到你的國度,造訪你的城鎮,敲響你家的門扉,
對他人而言,這僅是一記迢遙的警鐘,
僅是一則短暫的新聞報導,僅是已成為傳說的前塵回聲。」
一個當家庭和國家處於災難邊緣,一名母親試圖將家人從極權主義手中拯救出來的故事。
在近未來的愛爾蘭——一個逐漸陷入極權暴政的國度,肆意操控、侵蝕人們的自由,宛如一場隱形的囚禁。艾莉舒・史塔克,一位四個孩子的母親、職業婦女,還肩負照顧失智的父親。在一天夜晚,她平凡的生活被突如其來的敲門聲撼動。來訪的是國家警察服務局的偵緝警督,要求質詢她的丈夫。從此,史塔克一家被捲入不斷加劇的恐怖與破碎的現實,她在步步為營的噩夢和接踵而來的分離中掙扎、懷疑、後悔,每一個選擇都如沉重枷鎖般牽制著她⋯⋯
媒體評論
「這麼多年來,我還沒有讀過一本能讓我如此震撼的作品。這部小說的獨特創造力在於,它讓不可能成為了可能:如果在最不可能發生的地方都能發生,那麼,在任何地方都可能發生。《先知之歌》闡述了世界的分崩離析,難免會被拿去與薩拉馬戈(Saramago)、歐威爾(Orwell)、麥卡錫(McCarthy)的作品比較──但這部小說完全自成一派,不光以優美的筆觸警示人心可能變得如何扭曲,也向面對恐怖現實的愛的力量致敬。」──卡倫姆.麥坎(Colum McCann),《Apeirogon》作者
「一部不朽的小說,文字優美流暢。讀這本書宛如被浪潮捲入其中,當你回過神時,會感到一陣恍惚,並想起了小說的價值。近年來,很難找到筆勢更強的作品。」──薩曼莎.哈維(Samantha Harvey),《The Western Wind》作者
「一則深刻入微的人性故事……保羅·林奇技法靈巧細膩,文字也十分優美,憑藉這部佳作,保羅·林奇已經躋身於愛特伍(Atwood)、歐威爾(Orwell)和伯吉斯(Burgess)之列。」──克莉絲汀·德懷爾·希基(Christine Dwyer Hickey),《The Narrow Land》作者
「《先知之歌》是大師級小說家的傑作,震撼人心的午夜幻象,主題既古老又極具時代感:恐懼、串謀、反抗,以及當地獄降臨到我們的家園時,我們會變成什麼樣子。」──羅伯·杜爾尼(Rob Doyle),《Threshold》作者
「保羅.林奇是一位注重語言風格的優秀作家,他的句子充滿活力,與敘事本身的強度不相上下……稱他的小說為「反烏托邦」似乎太過保守,《先知之歌》這部小說揭露了我們這些看似穩定的國家離懸崖有多近。這無疑是近十年來最重要的小說之一。」──朗恩.瑞許(Ron Rash),《惡女心計》(Serena)作者
「故事結合了警世故事、反烏托邦的噩夢與夢魘般的經歷,是一部無所畏懼且感人至深的作品,有滴答作響的時鐘所帶來的勢所必然,也有響亮的鐘聲回聲。《先知之歌》如同緊迫的衝擊,也像緩慢的熔爐,引導你走到深淵的邊緣,堅持要你往下看。這是一部交織著恐怖與畏懼的大師級作品。」──艾倫·麥克莫納哥(Alan McMonagle),《Ithaca》作者
「故事扣人心弦,令人不寒而慄,而且極具先見之明──在這樣一個特殊時刻,這本小說帶來了重要的黑暗訊息。」──莎拉·鮑姆(Sara Baume),《Spill Simmer Falter Wither》作者
「《先知之歌》令人著迷,也叫人震撼,文字彷彿有呼吸,有生命,讓人讀完後久久不能忘懷。當黑暗勢力聚集時,保羅·林奇歌頌母愛,成就一部非凡之作。這是一部了不起的作品。」──麗莎·哈丁(Lisa Harding),《Bright Burning Things》作者
「現代傑作……都柏林的保羅·林奇十多年來一直是愛爾蘭共和國國際知名作家中的佼佼者,他深入探究地方、身分、宗教和記憶,經常有人將他與杜斯妥也夫斯基(Dostoevsky)、希尼(Heaney)、納博可夫(Nabokov)和艾蜜莉.狄金生(Emily Dickinson)等人相提並論。
林奇以一貫抒情寧靜的風格,展現了超高的創作筆法,將他的未來故事──一個因專制政府的監視而變得恐懼多疑的國家──設定在他最熟悉的環境中,也就是他的家鄉。如此接近家園的寒意,令人毛骨悚然。」──《大誌雜誌》(The Big Issue),「最佳夏季讀物」
「保羅·林奇是一位視野非凡筆勢千鈞的作家,《先知之歌》是他迄今為止最好的小說。」──萊爾德·亨特(Laird Hunt),《Zorrie》作者
作者介紹
作者簡介
保羅・林奇(Paul Lynch)
屢獲殊榮的小說家,出版了Beyond the Sea、Grace、The Black Snow和Red Sky in Morning等多部小說。他曾榮獲凱愛瑞集團(Kerry Group)愛爾蘭年度小說獎和法國Prix Libr’à Nous最佳外國小說獎等多項大獎。他的作品亦多次入圍國際大獎,包括Prix Jean Monnet for European Literature、Prix du Meilleur Livre Étranger、Prix Littérature-Monde以及華特・史考特獎(Walter Scott Prize)。他目前定居於都柏林。
譯者簡介
呂玉嬋
專事筆譯十餘年,尚且樂此不知疲。