光之帝國

,

빛의 제국

作者:金英夏

譯者:盧鴻金

出版社:漫遊者文化

ISBN:9786264090094

$34.50

產品號碼: 245800 貨號: 9786264090094 分類: , 標籤: , , , , ,
他雖然忘記了命運,但命運並沒有忘記他。
在這個光與暗並存的矛盾世界
他們每個人,都把自己活成
表裡不一的間諜
一紙24小時內回歸北韓的命令,
讓他在短短一天之內,
掙扎於國家的認同、間諜的使命與生存的欲望。
當曾經的誓不兩立,變成如今的平淡安逸,
原本一分為二的人生,也迎向了未知的命運……
 
  浪漫主義相信,藝術要不是能夠使陌生的變熟悉,就是能讓熟悉的變陌生。我們這就看到有人同時達到了這兩者。金英夏就像他筆下的人物,是個間諜。他偵測著人性,而他提供的祕密訊息是無價的。――艾加.凱磊(Etgar Keret),《忽然一陣敲門聲》作者
 
  《光之帝國》小說在去除了間諜活動描寫的情況下,突顯出主角所處的悲劇情境,讓人想起熟悉體裁的同時,又巧妙地顛覆了這些寫作慣例。《光的帝國》是現代改編的典型例子,可以說是希臘悲劇的間諜小說版。――申秀晶(文化評論家)
 
  ◎一個被遺忘的間諜
  金基榮是來自北韓的間諜,21歲時被派到南韓臥底,在首爾定居,結婚生女,徹底融入資本主義的社會。某天他突然接到來自平壤的召回信,要求他在一天之內清理全部工作,回歸祖國。他感到晴天霹靂,因為間諜被召回北韓,通常意味著等在前頭的是死刑。
 
  ◎兩段分裂的人生
  平壤的童年生活、初次當間諜殺人的記憶,突然湧上心頭,他被迫回想起那幾乎要遺忘的過去,也檢視了自己二十多年來在南韓所見的文化衝擊與社會發展。更痛苦的是,這樣的煩惱他無人可傾訴。在此同時,他那一無所知的妻子,正偷偷與年輕男學生有染,憂心著自己流逝的青春美貌;十五歲的女兒也有自己的苦澀,夾在友誼與情愛間,面臨成長的迷茫與不安。在尋常的日常生活中,各懷祕密的一家人,輪流上演著人性的悲喜劇……
 
  * *  *
 
  金英夏的《光之帝國》無論在内容或形式上,都與其過去的作品性格迥異,他隱藏了自己的充滿感性與速度感的文風,以厚重的主題意識、顛覆的想像力,與細緻入微的人物心理描摹,回望從1980年代到2000年後韓國社會的變化,具有1990年代以後韓國小説中罕見的文學史意義。
 
  這是一個情節緊湊的故事,發生在男主角早晨7點醒來,到隔天整整24小時之間。金英夏巧妙的將南北韓衝突壓縮在一名男子與其家人的日常生活,同時檢視了人性弱點,聚焦在自我認同與道德的危機感上。
 
新版特色
 
  1.根據韓國改訂版重新校對潤飾
  2.特別收錄作家曹馭博專文推薦〈將命運變成偶然的一日〉
  3.新增「作者的話」剖析出版與創作幕後故事
 

媒體書評
 
  ●某一天,似乎永遠不會執行的歸建命令突然下達,這究竟是怎麼回事?是誰、為什麼、而且偏偏是現在召喚情報員金基榮?這個問題從根本上讓人聯想到人類生活中固有的荒謬,同時也對毫無根據和正當性、盲目束縛人類的必然性枷鎖提出抗辯。……《光之帝國》小說在去除了間諜活動描寫的情況下,突顯出主角所處的悲劇情境,讓人想起熟悉體裁的同時,又巧妙地顛覆了這些寫作慣例。《光的帝國》是現代改編的典型例子,可以說是希臘悲劇的間諜小說版。――申秀晶(文化評論家)
 
  ●對於外國人來說,南、北韓的分裂主要體現在地緣政治的威脅層面。但對於韓國人來說,這是個總以特殊形式出現的身分危機問題。這正是韓國小說家金英夏文學作品《光之帝國》的主題,完美體現了卡夫卡式的超現實主義和諷刺性。……小說中的人物們意識到,以為是自己自由選擇的許多東西,實際上根本不自由。他們感覺被困住,受到混亂、後悔、無盡的渴望和極度孤立的折磨。所有人都是被個人、歷史、存在論的力量所挾持的人質,這些力量是他們無法掌控或完全理解的。――約翰.鮑爾斯(John Powers),全國公共廣播電台(NPR)
 
  ●浪漫主義相信,藝術要不是能夠使陌生的變熟悉,就是能讓熟悉的變陌生。我們這就看到有人同時達到了這兩者。金英夏就像他筆下的人物,是個間諜。他偵測著人性,而他提供的秘密訊息是無價的。――艾加.凱磊(Etgar Keret),《忽然一陣敲門聲》作者
 
  ●太精采了!金英夏必然是值得留意的作家。《光之帝國》這部韓國小說意圖超越他人。透過一日之中發生事件的迷人描述,作家帶領我們深入現代韓國的心魂,告訴我們在一個充滿界線的世界,人性的意義究竟為何。――維卡斯.史瓦盧普(Vikas Swarup),「平民百萬富翁」電影原著作者
 
  ●這並不是個間諜故事,而是從個人角度來描繪,活在分裂國家之下的處境,而人民的心理狀態隨之扭曲。這不僅僅是屬於基榮一人的故事,也不關乎他那疏離的妻子瑪麗的自我追尋之旅,至於全然不知父母憂慮的女兒賢美,則是掙扎面對男孩、學校、成長的問題。金英夏仔細安排、渾然天成的文句讀來很迷人。他筆下的角色是讀者百分百可投射的,他寫下的這些故事也是具啟發性的。金英夏是一個值得觀察的作家,他的作品當然必讀。――美國小說家凱爾.格拉夫(Keir Graff)
 
  ●《光之帝國》是部難得之作,能夠同時兼具懸疑性與思索,引人探詢自由、義務和必然性的意義。高度緊張的情節讓我熬夜翻完全書,我幾乎是完全清醒的讀完它,然後瞪著天花板不斷反芻其中的故事。――美國小說家迪恩.巴科普洛斯(Dean Bakopoulos)
 
  ●在平凡的生活中某一天,一個北韓電影代理商竟然踏上充滿意外的旅程,因為他的身分被人揭露是個南韓臥底間諜。金英夏的敘述呈現出毫不畏縮的誠實與精彩的懸疑性,交代了他的英雄偉大的抉擇。光之帝國是部徹底引人入勝的作品。――美國小說家&評論家萊菈.菈樂蜜(Laila Lalami)
 
  ●韓國最受歡迎的作家交出的一部充滿野心之作。在一個危險的時空裡找到歸屬感,對此感到強烈困難,讓整本小說充滿張力。這可能是截至目前最有吸引力、也最成熟的韓文小說英譯之作。――《科克斯評論》
 
  ●極為迷人,結合了間諜活動的迷人情節,與人類行為的敏銳觀察。――《出版人週刊》
 
  ●小說探討了人類生存於世都會有的光明與黑暗的不均衡,從翻開第一頁起,就會一口氣讀到最後。――江正(詩人),《東亞日報》
 
  ●以自由自在的想象力和顛覆性的敘事,厚實地建構只屬於自己文學地位的作家,本書是他「投注所有心力所寫成的作品」。――《首爾新聞》
 
  ●《光之帝國》蘊含了人類存在的懦弱,以及對其產生的憐憫,以堅實的敍事結構和有力的文采,吸引了廣大讀者。――《文化日報》

目錄

【推薦文】將命運變成偶然的一日╱曹馭博(作家)
AM 07:00 奔馬馳騁
AM 08:00 做夢的章魚陶罐
AM 09:00 太早到來的鄉愁
AM 10:00 倦怠的重量
AM 11:00 巴特.辛普森和切.格瓦拉
PM 12:00 口琴公寓
PM 01:00 平壤的希爾頓酒店
PM 02:00 三個國家
PM 03:00 鎖骨切痕
PM 04:00 保齡球與殺人
PM 05:00 獵狼
PM 06:00 往日時光
PM 07:00 正如初次
PM 08:00 波希米亞旅館
PM 09:00 職業摔角
PM 10:00 像似老狗的惡夢
PM 11:00 開心果
AM 03:00 光之帝國
AM 05:00 變態
AM 07:00 新的一天
【作者的話】

作者介紹

作者簡介
 
金英夏(김영하)
 
  1968年11月11日生,是韓國進軍國際文壇的先鋒作家,不少作品已經在美國、法國、日本、德國、義大利、荷蘭、土耳其等十餘個國家翻譯出版。
 
  他畢業於延世大學企業管理系,1995年在季刊《批評》上發表〈關於鏡子的冥想〉,登上文壇。同年八月,金英夏以長篇小說《我有破壞自己的權利》與趙京蘭(《烤麵包的時間》)同獲第一屆文學村新人作家獎,受到文壇和讀者的廣泛關注。1998年,《我有破壞自己的權利》在法國翻譯出版,隨後又推出了德語版,1999年,金英夏憑藉短篇小說〈你的樹木〉獲得著名的現代文學獎(第44屆)。
 
  2004年,韓國文壇刮起了強勁的「金英夏旋風」。他以短篇小說〈哥哥回來了〉、〈珍寶船〉及長篇小說《黑色花》在一年內勇奪黃順元文學獎、怡山文學獎,以及韓國三大文學獎之一的東仁文學獎。一年之內集三個著名文學獎項於一身,不僅成為年度文壇的一道亮麗風景,也是韓國現代文學史上的罕見傳奇。
 
  金英夏給人的印象帶有特立獨行的感覺,他不畏世俗眼光,曾戴著耳環領取文學獎,原本學商的他,後來卻在韓國國立藝術大學教寫作,也寫影評、客串電影、主持廣播節目等等,以電影《腦海中的橡皮擦》獲得「大鐘獎」最佳改編劇本獎,2017、2018年還擔任韓國tvN電視台《懂也沒用的神秘雜學詞典》共同主持人。他不只擅長運用媒體推廣文學,也關懷社會議題,並且勇於發聲。
 
  他擅長描寫都市生活的冷冽、無奈,現代人的黑暗面是他關注的主題,性愛與死亡更是他直接大膽的著力點。評論家將他比喻為「韓國的卡夫卡」,足見他的作品為讀者帶來的省思與衝擊,有其重要的代表性。
 
  著有長篇小說《我有破壞自己的權利》(1996)、《阿郎,為什麼》(2001)、《黑色花》(2003)、《光之帝國》(2006)、《猜謎秀》(2007)、《殺人者的記憶法》(2013)、《告別》(2022),短篇小說集有《傳呼》(1997)、《夾進電梯裡的那個男人怎麼樣了》(1999)、《哥哥回來了》(2007)、《無論發生什麼事》(2010)、《只有兩個人》(2017),譯作有費茲傑羅的《大亨小傳》等。
 
  已經出版
  【長篇小說】
  《殺人者的記憶法》、《光之帝國》、《猜謎秀》、《黑色花》、《我聽見你的聲音》、《告別》
  【短篇小說集】
  《只有兩個人》
  【散文】
  《見》、《言》、《讀》、《懂也沒用的神祕旅行》
 
譯者簡介
 
盧鴻金
 
  大學教授、韓文譯者。熱愛旅行、閲讀、譯寫。二十餘年來除從事對韓華語教學外,廣泛閲讀、翻譯韓國文學作品。著、譯有中、韓文各類書籍六十餘種,論文二十餘篇。代表譯作有金英夏《殺人的記憶法》、《光之帝國》、《猜謎秀》、《黑色花》、《讀》;朴範信《流離》;高銀《招魂》;李文烈《我們扭曲的英雄》、《問天,路怎麽走》;法頂箴言集《凡活著的,盡皆幸福》等。曾在韓國首爾交通電臺(tbs)「週末文化走廊」主講韓國文學多年。
 
  E-mail:roctw@naver.com
出版地

台灣

出版日期

10/07/2024

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

368