反蘇格拉底

,

逆ソクラテス

作者:伊坂幸太郎

譯者:鄭曉蘭

出版社:皇冠

ISBN:9789573337768

$31.75

產品號碼: 200553 貨號: 9789573337768 分類: , 標籤: , , , , ,
現在的你,
是否已經成為了心目中理想的大人?
 
伊坂幸太郎出道20週年紀念作品!
榮獲「柴田鍊三郎賞」× 入圍「本屋大賞」

隨書特別附贈:紀念別冊〈無事終了!〉
 
熱賣突破16萬冊!
日本Amazon書店讀者4.5星超高評價!
「讀書Meter」網站超過2,000則留言熱議!
 
  一反到底!徹底翻轉你的世界觀!
  一本獻給大人的成長小說!
 
  承認自己無知,才能了解自己嗎?犯規就一定會輸嗎?
  誠實一定能獲得原諒嗎?後台夠硬就可以仗勢欺人嗎?
  備受讚賞、出盡風頭,長大之後就一定一帆風順嗎?
  原來他們說的不一定都對,原來是非對錯不是那麼黑白分明,
  原來我們成長路上最大的敵人,就是所謂的「刻板印象」。
  世界從來不是那麼簡單,沒有跌跌撞撞地痛過哭過,別說你了解人生!
 
  〈反蘇格拉底〉
  「老師,我……並不這麼覺得。」
  我們是重情重義的小學生,
  就算發動史上最無厘頭的作弊戰爭,
  也要大膽反抗權威與霸凌。
  我們的敵人,就是大人心中先入為主的觀念!
 
  〈不慢〉
  就算可憐之人必有可恨之處,
  但老天為什麼要捉弄魯蛇,
  讓我們去跑那必輸無疑的接力賽?
  我們是不是隨便應付一下就好?
  還是能夠期待救星的到來……
 
  〈非柯博文〉
  那傢伙以為自己是班上的「柯博文」,
  愛逞威風,還一副自以為是的樣子。
  柯博文有一句有名的台詞:我有個好主意!
  但每當他說完這句話,
  事情的發展往往都不順利……
 

  〈違反運動精神的犯規〉
  不管是藉口還是不服輸,敗北的我們,
  內心始終殘留懊惱與窩囊的感覺。
  比賽結束前的那一刻,
  是再也回不去的永遠。
  
  〈反華盛頓〉
  我好想當華盛頓,
  也相信誠實道歉會得到應有的美好。
  但這麼想的我實在太天真了,
  因為直到那天我才明白,
  華盛頓手裡有斧頭,而我沒有。
 
感動推薦(依姓名筆劃序排列)
 
  【作家】少女老王
  【詩人】宋尚緯
  【作家】姜泰宇(敷米漿)
  【作家】陳繁齊
  【小說家】楊富閔
  【知名作家】銀色快手

作者介紹

作者簡介
 
伊坂幸太郎
 
  1971年生於日本千葉縣,東北大學法學院畢業。
 
  2000年以《奧杜邦的祈禱》贏得「新潮推理俱樂部賞」後正式出道。2004年以《家鴨與野鴨的投幣式置物櫃》榮獲「吉川英治文學新人賞」,並以《死神的精確度》獲得「日本推理作家協會賞」;2006年獲頒宮城縣藝術選獎文藝部門;2008年以《Golden Slumbers宅配男與披頭四搖籃曲》同時贏得「本屋大賞 」和「山本周五郎賞」;2020年再以出道20週年紀念作《反蘇格拉底》獲頒「柴田鍊三郎賞」,更同時入圍2021年「本屋大賞」;他並曾五度入圍日本文壇最高榮譽「直木賞」。
 
  伊坂深受島田莊司、夢枕獏與電影的影響,作品多以自己居住的城市仙台為舞台,寫作題材豐富多元,並有多部作品被改編成電影、電視劇、舞台劇、廣播劇和漫畫,其中又以金城武主演的電影《死神的精確度》最受書迷矚目。
 
  另著有《白兔》、《獻給折頸男的協奏曲》、《Lush Life》、《重力小丑》、《蚱蜢》、《魔王》、《沙漠》、《死神的浮力》、《不然你搬去火星啊?》等多部作品。
 
譯者簡介
 
鄭曉蘭
 
  「斜槓人生」的實踐者,興趣是與主流唱反調,夢想是踏遍世界各角落,身分是日文口筆譯者、華語教師、TTouch同伴動物療癒師。
 
  熱愛文字與創作,譯作包括《大前研一決斷聖經》、《動機革命》、《為什麼100減1等於0?》、《60歲開始與毛小孩共度幸福人生》、《企鵝公路》、《代體》、《島與我們同在》等。
 
  相關聯繫請洽:rankatherine125@gmail.com
出版地

台灣

出版日期

08/30/2021

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

320