《安徒生,故事的影子》帶領讀者走進童話名篇的歷史來處,以哥本哈根市民階層的交流互動為透鏡,解讀安徒生作品中反復出現的“越界者”原型(如醜小鴨、人魚)。重審了克爾凱郭爾對安徒生的批判,梳理了安徒生作品對湯瑪斯·曼文學創作的影響,並通過精神分析與文化環境研究,還原了安徒生如何創造他獨具魅力的跨文化烏托邦。安徒生童話的永恆魔力,恰恰源于其對現代文明悖論的凝視——當啟蒙承諾的“進步”淪為機械重複,《皇帝的新衣》中孩童的呐喊,仍是這個時代一面犀利的鏡子。
全書兼顧學術深度與敘事張力,既為文學研究者提供方法論範例(如童話詩學體系的構建),亦為大眾讀者開闢理解經典的新入口,在安徒生誕辰220周年之際,重新審視其人其作在科技革命時代的新價值。
目錄
前 言
第一章 進退兩難的哥本哈根市民生活
哥本哈根市民:一座壁壘
憧憬和碰壁
夜鶯和君主,宮廷和童話
第二章 變成孩子,我們才能進入天堂
不進教堂的“上帝寵兒”
從菲英島到斯拉格爾斯:草木萬物中的無私神愛
奧斯特和《自然中的精神》
天堂屬於兒童
第三章 童話,遠方和身旁
“童話”的封閉世界
安徒生的童話革新
從遠方回歸生活
第四章 童話中的人生和人生的神話
“我的生命是個美麗的童話”
“我看到那個美麗的姑娘——他愛她勝過於愛我”
第五章 在現代化浪潮之中
多元的“現代”
“我們是一個民族,我們叫作斯堪的納維亞人”
上帝和物理
第六章 安徒生和湯瑪斯· 曼:永恆欲念的重現
第七章 安徒生和後世
附錄 I 書信與詩歌
附錄II 安徒生生平大事記
參考文獻
後 記
作者介紹
楊稚梓
北京外國語大學德語系本科,碩博畢業于德國哥廷根大學德語語言文學專業。2019年起于中國社會科學院外國文學研究所任助理研究員。研究重點為童話和安徒生研究、湯瑪斯·曼研究。譯著有《陛下》《一個好地方》等。