山羊之歌:中原中也詩選(日本國民詩人首部繁體中文譯作精緻典藏版) ,

山羊の歌

作者:中原中也

譯者:吳菲

出版社:台灣商務

ISBN:9789570532173

$29.50

產品號碼: 126755 貨號: 9789570532173 分類: , 標籤: , , , , ,
「污濁了的悲傷之上
痛楚且懷了恐懼
污濁了的悲傷之上
無所事事也迎來日暮……」

  活著,就是寫詩!
  早逝的天才,如彗星般閃現昭和詩壇
  燃燒的詩人,灰燼之舞的有情節奏
  他的詩呈現了意象固定之前純淨流動的原型
   如銀絲穿透、如飄雪沉吟
  日本家喻戶曉的國民詩人──中原中也
  生前唯一出版的詩集《山羊之歌》及遺作《往日之歌》
  繁體中文版首度問世!

  中原中也是日本最具代表性的詩人之一,他的詩作被收錄在教科書中,也經常被各種不同形式的創作延伸引用,因而成為日本家喻戶曉的詩人,受到不同世代的讀者一致推崇。

  中也的創作深受藍波、魏爾崙等詩人影響,他的第一本、也是生前唯一一本詩集《山羊之歌》中收錄了早期的詩作,包括確立其創作方針的〈晨歌〉、人們琅琅上口的代表作〈污濁了的悲傷之上〉等,以獨特的感性告白生活中的所思所想,獨抒性靈、纖細自傷的詩風,即顯見法國象徵主義的影響。此外他亦擅於用典,王爾德的《莎樂美》、希臘神話中的海妖、歌德的《浮士德》、維吉爾的《牧歌》等,絕美而淒楚的意象,在詩中屢屢浮現。

  早夭的兄弟、無疾的戀愛、決裂的友情,生命的苦楚化為果實,飽滿了詩人羸弱敏感的心。1936年,長子文也夭折,為他帶來又一次的打擊。遺作《往日之歌》的副標題為「獻給亡兒文也之靈」,其中收錄了〈冬日的記憶〉、〈還會來的春天……〉等追憶幼子的詩作,向來對生命極為誠實的中原中也,於此呈現刀剜般的自剖。
  恆常無盡的悲傷,難以擺脫的宿命,中原中也詩中蕭瑟悲涼的抒情腔調,正如知名文學評論家小林秀雄所形容的,是「沒有窮盡無以名狀的悲哀」。然而,他卻不一味厭世,而是在死滅中探求生之欲,文豪太宰治的女兒太田治子曾評論道:「太宰治和中原中也之間最大的差別,在於太宰總是想著死,中也則是想著生……無論處在怎樣絕望的境地,他也會從絕望中萌發生之堅強,那種軟弱中的堅強,令人為之傾倒。」

  書籍設計理念(美術設計:謝捲子)
  中原中也的詩作多藉景抒情,主題大部分跟自然有關,有春天,有雪等,故將這份自然的情懷做得像一個密封的禮盒,把時間凍結在書中。雖然詩人是憂鬱的,但設計上則將這樣的感覺轉化成不那麼悲傷,畢竟對我們來說,詩人的才華何嘗不是一份禮物?

  書封想傳達他所踏過的痕跡,一切的生存都會留下痕跡,故以非具象的不同紋路層層堆疊,代表走過的足跡,有青苔,有微光,有春天來臨的紅花。  

  書名的部分則想傳達在大自然中,「時間」是決定一切的主宰,因此設計了一道「斜影」,模擬中原中也的抒情觀,也暗喻人生的夕陽。

  最後,在書口處刷上咖啡色,讓這本書看起來像大自然的剖面圖,先是土壤,然後才是外人所看見的紅綠世界,完整詮釋此書就是大自然的一塊拼圖,也是《山羊之歌》作者──中原中也的化身。

  書腰:巨圓紙業新紛手揉美術紙/特色銀
  書衣:PVC網版印刷/特色粉紅+白色
  書封:大亞紙業香草美術紙/四色印刷、網版印刷/特色銀
  書口:網版印刷/咖啡色

本書特色

  .風靡無數世代,日本國民詩人中原中也首部繁體中文譯作
  .文藻外語大學日本語文系助理教授倉本知明推薦序
  .附譯者編纂中原中也年表
  .書衣以PVC網版印刷,書封則以美術紙網印加上特別色,書口單色印刷,層層疊疊,呈現詩人不同層次的精神生命

名人推薦  

  文藻外語大學日本語文系助理教授 倉本知明
  ──推薦序
  沈嘉悅、波戈拉、段戎、馬尼尼為、夏夏、徐珮芬、陳黎、許赫、崔舜華、曹馭博、假牙、楊澤、楚影、葉語婷
  ──偏愛推薦(按姓氏筆畫排序)

好評推薦

  知名文藝評論家小林秀雄:「愛情無法讓他看見愛的風景,悔恨無法讓他表現出悔恨,他只是咀嚼情緒本身,然後原封不動地入詩。此時的他蔑視語言的秩序,表現出愛情或悔恨中純粹的精妙,讓我驚嘆。」

  作家、文豪太宰治之女太田治子:「中原中也的生活與詩是分不開的,他總是全心全意地思考『何謂詩』、『何謂詩人』,對他而言,活著就是寫詩。……他的詩與他的生活緊密契合,沒有一絲一毫扞格。因此他筆下的每一句話我們都可以深信不疑,也就是說,那些詩並非只是漂亮話。中也的詩藝固然出色,但我直截感受到的,則是比那更為深刻的、詩人的赤忱。」

  小說家大岡昇平:「他的詩有意盤據在文藝評論式的解釋難以觸及之處,以隱微卻精準的觸手直探讀者的靈魂深處。他的詩之所以擁有不可思議的穿透力,個中秘密正是在此。」

  詩人高橋順子:「能如此全心地詠唱青春的苦惱、悲傷和希冀的詩人,在我看來只有中原中也。」

目錄

推薦序
譯者序
 
《山羊之歌》
春日的傍晚   
月   
馬戲團   
春夜       
晨歌       
臨終       
都會的夏夜   
秋季一日       
黃昏       
深夜之思       
冬季雨夜
歸鄉       
激越黃昏       
流逝的夏日之歌   
悲哀的早晨
夏日的歌
夕照
港口城市之秋
嘆息
春的回憶
秋季夜空
宿醉
少年時
盲目之秋
我之吸菸
妹妹啊
寒夜的自我像
樹蔭
喪失的希望

心象
三千子
污濁了的悲傷之上
無題
夜漸深   
罪人之歌

修羅街輓歌
雪之宵
成長之歌
而今正是時候……
羊之歌
憔悴
生命之聲
 
《往日之歌》
Ⅰ往日之歌
含羞
空虛
深更的雨       
早春的風       

藍色眼眸       
三歲的記憶
六月的雨       
雨天

春日之歌
夏夜
幼獸之歌
這個小兒
冬日的記憶
秋日
冰冷的夜
冬之黎明
既為老成者
湖上
冬夜
秋天的消息
骨頭
秋日狂亂
朝鮮女人
夏夜醒來做的夢
春天與嬰兒
雲雀
初夏之夜
北方的海
懵懂之歌
閒寂
詼諧歌
回憶
殘暑
除夕夜的鐘聲
雪賦
我的半生
獨身者
春宵感懷
陰天
寄蜻蜓   

II永訣之秋
一去不還
一個童話
幻影
潑辣女人的丈夫歌唱了
無言歌   
月夜海濱
還會來的春天……
月光 其一
月光 其二
村裡的時鐘
某男的肖像
冬日長門峽
米子
正午
春日狂想
蛙聲
後記
 
譯後記
中原中也年表

作者介紹

作者簡介

中原中也(1907-1937)

  1907年出生於山口縣,是日本最具代表性的詩人之一,也因為詩作收錄在教科書中,而成為日本家喻戶曉的詩人。

  中也幼年早慧,被譽為神童,8歲那年弟弟不幸夭折,成為他詩歌創作的起點。中學時期傾心於達達主義詩歌,移居東京後,與河上徹太郎、大岡昇平等文友創辦同人雜誌《白癡群》,爾後入讀東京外國語學校學習法文,一心憧憬法國象徵主義詩人,全心全意投入創作,並陸續發表詩作。

  1934年,中也的第一本、也是生前唯一一本詩集《山羊之歌》,幾經周折終於問世。1937年9月,他將《往日之歌》詩稿託付摯友小林秀雄,未料隔月即染上結核性腦膜炎,入院後未幾便撒手人寰,享年30歲。

  戰後,中原中也的詩作重新受到重視。時至今日,他的作品仍經常被各種不同形式的創作延伸引用,不僅被譽為「日本的藍波(Arthur Rimbaud)」,更在文學史上佔有一席之地,長久活在人們的心中。

譯者簡介    

吳菲

  畢業於日本山口大學人文科學研究科語言文化專業。文學碩士。譯有《向著明亮的那方》、《春天與阿修羅》、《豆腐匠的哲學》等。
 

出版地

台灣

出版日期

08/15/2019

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

324