她的詩歌語言如泉水清澈自然,風格多樣。這本詩集是她詩歌美學的實踐,既有對東西方世界生活的思考,也是生命旅程的腳印。
沈睿生於北京,長於北京,北京不但是她的故鄉,也是烙在她身上的印記。1994年赴美留學,隨後在美國大學任教,學術是她觀察世界的另一個方式,也塑造和修正她對世界的發現和反思。用寫作戰勝孤獨、尋求朋友。寫散文、小說、文學評論、詩歌、回憶錄等等,也翻譯過很多詩歌和其他著作。
本書特色
★是詩集,也是一部女性內在覺醒的心靈史,清澈直白的語言中蘊藏深邃哲思,以跨文化的書寫呈現生命的多面性與時代的迴響
★從平凡的生活書寫引出思辨,有流暢的抒情、有直白的剖析諷刺。沈睿用語言的純淨穿透矯飾,直抵人性幽微之處
各界推薦
|詩人、學者連袂推薦|米家路、楊小濱、曹疏影、邢小群、孫文波、張紅萍、桑梓蘭、靳朗
目錄
詩集推薦語/米家路、楊小濱、曹疏影、邢小群、孫文波
推薦序:沈睿的詩歌──一位女性知識分子獨特的成長史/張紅萍
推薦序:自由的獨舞──讀《愛米麗的慾望:沈睿詩選》/桑梓蘭
自序:中國女性詩歌傳統與我的詩
▎ 上卷
尋找「雪片墜落」的女人
對合歡花的誤讀
冬雨
寫與寫作的無意義
致一位我愛的詩人
那先飄落的──給大學同學Y的輓歌
新年獻歌
新年夜的嘆歌
布拉格的哀歌
布拉格的愛情
今天和昨天&今年和明年
給蟑螂讀詩與寫詩──閱讀瑪麗安‧莫爾的〈詩歌〉所感
鳥語啁啾的初夏
在春天裡種樹
疼痛
一朵金黃的鬱金香
我愛上了一個中國女孩
我夢見了自己的死
鄉村生活
乞討過愛情
我的日常
一夜無眠
高燒
老中國女人在咳嗽
在葛底茨堡鎮的街上
和麥爾維爾一起開始的旅程
愛米麗的慾望
第一首給你的詩
終點站──致鮑伯
一生──致鮑伯
春天的輓歌──獻給我的老姨張桂芹女士
一個女權主義者的離婚辯白──給友人林木
離婚也是浪漫的一種
在俄勒岡海邊──致大海
致一位朋友
▎ 下卷
思念──給WJX
「不」字的變奏
用一個同音詞開的玩笑
虛設的蘋果
丹江口的青春
誓言
最後的冬天
終結
烏鴉的翅膀
水晶樹
癸酉年春節
致那個要離開的人
影子
告別
遲來的約會
你
電話的另一端
一束玫瑰
經驗的形狀
至暗時刻──給兒子
一次未打通的電話
致安妮‧塞克斯頓
死者
今晚我寫不出詩
愛的藝術
公共汽車上的男孩
你能聽懂嗎?
藍天
我不想談論死亡
哭泣的夜
哭泣的嬰孩
送你去機場
抵達
「我不曾處於那間真空的病房」:沈睿與美國自白派女詩人的文學關係/靳朗
作者介紹
作者簡介
沈睿
美國墨好思學院(Morehouse College)教授,中國研究項目主任。美國俄勒岡大學比較文學碩士、博士,婦女研究學研究證書。1982年畢業於武漢大學中文系。1994年赴美求學之前任職於中國社會科學院外國文學研究所「文藝理論譯叢」編輯部。學術研究專注於二十世紀中國女性文學的自傳性。在中國和海外很多詩歌刊物發表過詩歌,詩歌評論,並翻譯詩集多種。