我殺的人與殺我的人 ,

僕が殺した人と僕を殺した人

作者:東山彰良

譯者:王蘊潔

出版社:尖端

ISBN:9789571083117

$24.50

產品號碼: 115797 貨號: 9789571083117 分類: , 標籤: , , , , ,
令人震驚的真相!四名台灣少年,究竟是誰會在三十年後變成震驚全美的連續殺人犯?
繼直木獎一致通過得獎作品《流》之後,東山彰良再度獻上以台灣為舞台的青春成長犯罪小說。

  ★三冠達成!連續獲得日本文學獎肯定!
  第34屆 織田作之助獎
  第69屆 讀賣文學獎
  第3屆 渡邊淳一文學獎

  「如果說,《流》是光,
  那我希望這部小說是影。」──東山彰良

  在暑假即將結束的兩天前,我們的人生從此完全變了調……

  一九八四年,台灣。
  十三歲的鍾詩雲,經歷了哥哥意外過世、父母拋下他前往美國等變故,
  寄住在眷村牛肉麵店的同學阿剛家裡,整天想著打架鬧事,幹些尋求刺激的事情。
  這年夏天,他和阿剛、阿剛的弟弟達達,以及住在本省人地盤的阿杰,
  四名少年決定執行一項計畫……

  二○一五年,美國。
  震驚社會的連續殺人魔「布袋狼」遭到警方逮捕時,
  「我」接受委託擔任他的辯護律師,沒想到「布袋狼」居然會是這個人。
  我注視著底特律荒廢的街道,回想起在台灣度過的少年時代。
  那一年,我們十三歲……

  少年時代如此虛幻痛苦,卻又閃閃發亮。
  繼直木賞得獎作品《流》之後,
  東山彰良第二本以台灣為舞台的小說。

本書特色

  ●台籍旅日作家東山彰良,繼直木獎一致通過得獎作品《流》之後,再度獻上以台灣為舞台的故事。

  ●《我殺的人與殺我的人》連奪日本文學獎三項大獎,文壇一致給出好評。許多日本讀者看完甚至表示這本書「能夠聞到台灣街道的氣息」。

  ●延續前作《流》流暢、傳神的譯筆,譯者王蘊潔小姐再次使出渾身解數,仔細與作者(以及作者父母)逐句確認,致力呈現最好的翻譯品質。

  ●耗時一年半的往返協調,終於爭取到原版封面照片授權,忠實向讀者傳達原汁原味的視覺體驗。

各界名人推薦(依筆劃順序)

  鏡文學簽約作家/天地無限
  推理評論人/冬陽 
  律師/呂秋遠
  專欄作家/周偉航(人渣文本)
  詩人、作家/林達陽
  作家/青木由香
  作家/星子
  詩人/徐珮芬
  高中公民教師、《思辨》作者/黃益中
  作家/張渝歌
  閱讀人/鄭俊德

讀者好評

  「我是因為這本書得了文學獎才來買來看的,比想像中還要流暢好懂,看完之後對台灣感興趣起來了。」

  「描寫四名青少年之間深刻友誼,以及他們所面對的是如此沉重的世界,相當高水準的一部作品!」

  「隨著敘事者的回憶,視點從現代的美國與三十年前的台灣來回切換,前面埋下的伏筆在後半段一口氣爆發,非常精采。」

  「相較於《流》帶來的感動與希望,讀完《我殺的人與殺我的人》得到的是一種救贖。」

作者介紹

作者簡介    

東山彰良

  一九六八年在台灣出生,五歲之前在台北生活,九歲時移居日本。目前居住在福岡縣。二〇〇二年,以《逃亡作法》獲得第一屆「這本推理小說最厲害!」大獎銀獎和讀者獎。二〇〇三年,將同作改名為《逃亡作法 TURD ON THE RUN》後出版,踏入文壇。二〇〇九年,以《路傍》獲第十一屆大藪春彥獎。二〇一三年以《黑色騎士》獲得隔年「這本小說最厲害!2014年」第三名,並獲得第五屆「ANX十大推理傑作」第一名。二〇一五年,以《流》獲得第一五三屆直木獎。二〇一六年,以《罪惡的終結》獲得第十一屆中央公論文藝獎。另著有《愛情喜劇法則》、《KID THE RABBIT NIGHT OF THE HOPPING DEAD》、《平凡的痛楚》。

譯者簡介    

王蘊潔

  譯書二十餘載,譯作五百有餘,譯字數千萬,翻譯也從工作變成樂趣。
  譯有《流》、《十二國記》、《解憂雜貨店》、《永遠的0》、《窗邊的小荳荳》等各種不同類型作品。
  
  臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

出版地

台灣

出版日期

01/28/2019

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

336