普通讀者:吳爾夫閱讀隨筆集(全新典藏版)

,

The Common Reader & The Second Common Reader

作者:維吉妮亞·吳爾夫

譯者:劉炳善, 石雲龍, 許德金, 趙少偉, 黃梅, 李寄

出版社:遠流

ISBN:9789573290070

$43.50

  普通讀者,不同於批評家和學者。……他讀書,是為了自己高興,而不是為了向別人傳授知識,也不是為了糾正別人的看法。──〈普通讀者〉
 
  一個人能給另一個人提出的關於閱讀的唯一建議,就是不要聽取任何建議,只須依據自己的直覺,運用自己的理智,得出屬於你自己的結論。──〈我們應當怎樣讀書?〉
 
  這是維吉妮亞.吳爾夫對閱讀簡單而純粹的態度,在本書中,她以隨筆的形式,沒有教條、不帶成見、無拘無束地談著自己對作家與作品的印象,而她的對象,就是與她同樣熱愛閱讀的「普通讀者」。
 
  博覽群籍的吳爾夫,以平易的筆調,如數家珍地為我們介紹了康拉德、契訶夫、勃朗特姐妹、珍.奧斯汀、蒙田、托馬斯.哈代,以及我們不熟悉的一些作家的生平、作品、寫作生涯和趣聞軼事。她讓這些人物起死回生,在讀者面前活靈活現,字裡行間不時流露她特有的敏銳、機智與幽默,讓向來被視為枯燥的文學評論發出迷人的異彩。
 
  從吳爾夫的漫談中,能清楚感受到她對閱讀的熱愛,以及她對文學、歷史、人生的細膩觀察與思考。想讀懂吳爾夫,本書絕對是最容易入門的作品。
 
本書特色
 
  ★維吉妮亞.吳爾夫最平易近人的作品 
  ★特邀金鼎獎、金蝶獎得獎圖書設計師楊啟巽,以進口新浪潮紙與書名燙黑設計全新封面 
  ★雅俗共賞,讀來像是午后時光的閒聊,但又能不時感受到吳爾夫的博學與特有的敏銳和活力,以及她對文學、歷史、人生的細膩觀察與思考;更重要的是,你必然會被她對閱讀的熱愛所感染。 
 
好評推薦
 
  簡媜(作家)
  平路(作家)
  傅月庵(資深編輯人)
  南方朔(作家、評論家)
  李奭學(中研院中國文哲研究所研究員)
  莊信正(美國印第安那大學比較文學博士)
  陳榮彬(台大翻譯碩士學程助理教授) 
  陳雪(作家)
  朱嘉漢(作家)
  鄧鴻樹(臺東大學英美語文學系副教授)
  馮品佳(國立交通大學外文系終身講座教授)
  童偉格(國立臺北藝術大學戲劇系講師)
  黃崇凱(作家)
  陳栢青(作家)
  房慧真(作家)
  楊凱麟(國立臺北藝術大學藝術跨域所教授)
  鄧宜菁(清華大學英語教學系副教授)
 
  ● 夾敘夾議,討論作品時不忘介紹作者;深入淺出(幾乎從來不用批評術語),使文章富有情趣,使讀者愛不釋手。……《普通讀者》就是這位博學深思的小說家、散文家和讀書人殷殷為她所謂「偉大的讀者共和國」留下的雅俗共賞的床頭書。──莊信正,美國印第安那大學比較文學博士
   
  ● 隨筆這種自由卻誠實,貼近於自身生命對讀者訴說的文體,最適宜展現吳爾芙的文字與思想魅力。在隨筆中,我們見到吳爾芙平易近人的一面,如此聰慧、博學、優雅且意外的幽默。如果還沒太多機會閱讀她的隨筆作品,《普通讀者》是最好的入門。──朱嘉漢,作家
 
  ● 「閱讀樂趣」正是《普通讀者》的關鍵詞。……早在現代小說萌芽之初,吳爾夫已有先見之明:普通讀者是文學的守護人。沒有讀者就不會有文學。因此,吳爾夫以身為讀者為榮。──鄧鴻樹,臺東大學英美語文學系副教授
 
  ● 吳爾夫喜歡閱讀也享受閱讀。當她以深入淺出的方式,生動的語彙和譬喻,創造出一個又一個動人的場景,讀者亦如沐春風,不由自主沉浸其中,感受到閱讀的樂趣和愉悅。──鄧宜菁,清華大學英語教學系副教授

目錄

● 導讀 讀者共和國的導遊  莊信正
● 推薦序  並不普通的讀者   朱嘉漢
● 推薦序  「我恨,我愛」:閱讀的喜怒哀樂  鄧鴻樹
● 推薦序    鄧宜菁
 
第一輯
● 序 普通讀者
他讀書,是為了自己高興,而不是為了向別人傳授知識,也不是?了糾正別人的看法。
 
● 帕斯頓家族與喬叟
 喬叟有一種本領,他把最平常的詞句和最單純的感情排列在一起,各自都熠熠生輝;如果拆開來,就會光彩頓失。
 
● 論不懂希臘文
 我們可以想像,索福克勒斯悲劇中的皇后和公主,像村姑一樣站在門口唇槍舌劍,似乎是盡情揮灑著語言,把詞句削成碎片,一心要占得口舌之勝。
 
● 伊麗莎白時代的雜物間
我們面對超常的想像,漫遊於世界上最好的雜物間之一,一個從地板到天花板都塞滿了象牙、廢鐵、破罐、甕、獨角獸的角的房間,還有發出綠寶石光、神秘莫測的魔鏡。
 
● 伊麗莎白時代戲劇劄記
這裡沒有隱私。門永遠洞開著,永遠有人進來。一切都被分享,一切都讓人看得見、聽得著,富於戲劇性。
 
● 蒙田
 「……我愈思考與瞭解自己,就越對自己的畸形感到驚訝,就越不懂自己。」觀察,不斷地觀察,只要還有墨水和紙,蒙田就會「不停頓,不勞累」地寫下去。
 
●紐卡斯爾公爵夫人
 她對條理、連貫和邏輯發展一無所知。她的創作大膽而且一往無前。她既有孩童式的不負責任,又有公爵夫人的傲慢不恭。
 
● 漫談伊夫林
 他寫日記,他的日記寫得特別好。甚至在我們昏昏欲睡時,這位昔日的紳士發出清晰可辨的丁零聲,不強調任何特別的東西,停下來幻想,停下來歡笑,停下來只去看一看。
 
● 狄福
 街角手持紫羅蘭花、衣衫襤褸的女孩,拱門陰影下耐心地攤開火柴、鞋帶飽經風霜的老嫗,都好像是他書中的人物。他屬於克雷布、吉辛一派,不是他們的同學,是他們的開路先鋒。
 
● 艾狄生
 散文如今並不無聊乏味──讓智力平常者能夠把自己的思想傳達給世人的文體。艾狄生是一位碩果累累的可敬前輩,拿起一份周刊,談論「夏日樂趣」或「步入老年」的文章裡就有他的影響。
 
● 凡人瑣事
 無名之輩優雅而悄無聲息地再次掠過天際,這種無名並非空洞而是佈滿了無數的生活所留下的星塵。
 
● 珍.奧斯汀
 珍.奧斯汀既具有這種洞察人物內心奧秘的眼光,那麼,她選定了日常生活中的平凡瑣事,描寫社交宴集、郊遊野餐、鄉村舞會之類,做為她的寫作內容,豈不是很自然的事嗎?
 
● 論現代小說
一切都是小說的恰當素材,一切感情、一切思想、頭腦和精神的一切屬性都聽候調遣,一切感官和觀念也都合用。
 
●《簡愛》與《咆哮山莊》
 她的全部力量──那是愈受壓抑就愈顯示其強大的──都投入了這種斷言之中:「我愛」,「我恨」,「我受苦」。
 
● 喬治.愛略特
 喬治.愛略特使得我們帶著同情而不是屈尊或獵奇的態度來參與他們的生活。
 
● 俄羅斯人的觀點
 確實,靈魂是俄羅斯小說中的主要角色。
 
● 概要
 應深受美的薰陶,就像蜜罐充滿了糖一般。然而,恰恰相反,我們發現他卻是最愛爭吵的人。
 
● 贊助人與番紅花
 涉寫作的青年男女常常聽人說,要儘量寫得簡短,寫得清晰明白,只要準確地表達內在思想,不要有其他雜念。這種忠告貌似有理卻完全不實用。
 
● 論當代散文
 你要想在文學中充分發揮你的個性,首先必須深諳寫作之道。千萬不可是你自己而又永遠是你自己──這就是問題所在。
 
● 約瑟夫.康拉德
 正是因為他身上某種激烈的東西,一個領袖和船長的品質,康拉德引吸了青少年。
 
● 一個同時代人的看法
 他們唯一能夠提供的建議就是尊重自己的直覺,無所畏懼地追尋直覺,不要將直覺交與批評家或評論家去控制,應該透過反複閱讀過去的傑作來檢驗直覺。
 
第二輯 
●古怪的伊麗莎白時代人
 當我們談到哈維的生活時,我們的意思是,他爭吵過,厭倦過,出醜過,奮鬥過,失敗過,有著和我們一樣的面孔──一張隨時變化的、凡夫俗子的面孔。
 
●鄧恩三百年祭
倫敦大火毀滅了聖保羅大教堂幾乎所有的紀念碑,而他的雕像卻絲毫無損,彷彿火焰覺得他這個結太難解,他這個謎太難破,他那尊雕像完全是屬於他自己的,不能化為普通的泥土。
 
●《阿卡迪亞》
在《阿卡迪亞》中,就像在某個燦爛的天體一樣,孕育著英國小說的所有種子。
 
●《魯濱遜飄流記》
我們的首要任務就在於把握作者的視角。……我們必須靠自己爬到小說家肩膀上,透過他的目光來觀察世界,直到我們也能理解,小說家是按照怎樣的順序來安排他們要觀察的普遍而重大的素材的……
 
●桃樂絲.奧斯本的《信札》
 有些時候,我們寧願捨棄三國同盟的利益、尼梅根條約的榮光,去換取一札桃樂絲未及寫作的信件。
 
●斯威夫特的《致斯苔拉書信集》
 斯威夫特熱愛倫敦城的塵霧和喧囂,遠勝過世間所有的鱒魚小溪和櫻桃樹。他最痛恨的是別人干涉他的生活。
 
●《感傷之旅》
 正是對話語忽略不記,反而對沉默興致盎然,斯特恩才成為現代作家的先驅。
 
●切斯特菲爾德勛爵家書
這些信件流露出一種渴望,一種興奮,足以證明給菲利普寫信不是苦差,而是一樁樂事。
 
●兩位牧師
 那麼,這六十八本小冊子的意圖又是什麼呢?或許是出於說悄悄話的欲望。
 
●伯尼博士的晚會
 誰也不說話,人人都等著約翰生博士開口。在這件事上,他們暴露了致命的無知,因為,有一件事約翰生博士是從來都不做的,那就是領頭說話。
 
●傑克.米頓
騎馬,摔倒,被風吹走,被雨淋著,被泥水從頭到腳濺了全身–這一切都影響到英語散文的肌理,賦予英語散文以靈動……
 
●德.昆西的自傳
 它無意爭辯,也無意改變人的信仰,甚至也無意?述一個故事。我們的一切快樂均源於文字本身……
 
●四位人物
 「幸好,我們無權根據個人意志去塑造大山,開闢峽谷。」是的,我們無權去改動什麼,更不去抗拒;我們只能接受並儘量理解大自然發出的訊息。日記就這樣寫下去。
 
●威廉.赫茲利特
 他有一種特殊的本領,能夠使我們覺得自己彷彿跟他是同年代的人。
 
●傑拉爾丁和珍
 傑拉爾丁還具有一種素質──一種詩情,一種神馳八極的想像,而這是才能出眾的珍所沒有的。
 
●《奧羅拉.李》
我們對《奧羅拉.李》的最高的讚譽是:我們感到奇怪,為什麼沒有後繼之作跟隨而來?街道和客廳肯定是極有前途的題材……
 
●伯爵的侄女
 沒有了伯爵的侄女和將軍的表親,英國小說會一派荒涼。
 
●喬治.吉辛
 但吉辛屬於那種極為罕見的小說家──他們相信心靈的力量,讓他們筆下的人物去思考。
 
● 喬治.梅瑞狄斯的小說
重新打開他的作品,?開名譽、附屬品之類的包袱,彷彿第一次閱讀它們,這或許是我們在一位作家百年誕辰之際所能獻給他的最佳禮品。
 
●我是克麗絲蒂娜.羅塞蒂
 一個小個子女人猛然從座椅上站起來,走到屋子中間,鄭重地宣佈說:「我是克麗絲蒂娜.羅塞蒂!」說畢,她又回到她的座位上。
 
●托馬斯.哈代的小說
這些作品中總是有一點撲朔迷離的無意識,正是那個鮮明的光暈,和沒有表達出來的輪廓往往給人最深刻的滿足感。
 
●我們應當怎樣讀書?
 萬能的上帝看到我們腋下夾著書走近時,他轉過身來,不無欣羡地對彼得說:「瞧,這些人不需要獎賞。我們這裡沒有什麼東西可以給他們,他們一生愛讀書。」

作者介紹

作者簡介
 
維吉妮亞.吳爾夫(Virginia Woolf, 1882-1941)
 
  英國作家,以小說、評論、劇作蜚聲文學界。她來自書香門第,早年即博覽群書,並以耀眼的才華縱橫文壇,後與雷納.吳爾夫結婚。小說代表作有《燈塔行》《戴洛維夫人》《海浪》《歐蘭朵》等。吳爾夫曾為《泰晤士文學副刊》《耶魯評論》《大西洋月刊》等英美報刊撰稿,以散文隨筆形式發表漫評,寫來優雅高貴汪洋恣肆,因而博得「傳統散文大家,新散文開創者」之稱譽。
 
譯者簡介
 
劉炳善
 
  河南大學外語學院教授,資深翻譯家,以散文隨筆翻譯著稱。譯作有《伊利亞隨筆選》《倫敦的叫賣聲》等。
 
趙少偉
 
  中國社會科學院外國語言文學研究所研究員,譯有海明威《老人與海》等。
 
許德金
 
  畢業於北京大學外語系,曾任洛陽外國語學院、北京大學、新東方學校、清華大學老師,譯著有瑪麗蓮.亞隆《老婆的歷史》、克里斯托夫.尼羅普《接吻的歷史》、菲茨傑拉德《了不起的蓋茨比》等。
 
石雲龍
 
  南京航空航太大學人文與社會科學學院教授,譯作有德國作家埃米爾.路德維希的《尼羅河》、美國作家弗蘭納里.奧康納的《最後的審判日》等。
出版地

台灣

出版日期

03/26/2021

印刷

單色印刷

版別

二版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

608