樂讀日本民間故事選【日中對照】(25K+朗讀MP3)

,

作者:今泉江利子, 須永賢一, 津田勤子

譯者:林雪星

出版社:寂天文化

ISBN:9789863187677

$35.20

產品號碼: 87853 貨號: 9789863187677 分類: , 標籤: , , , , , , ,
看日本民間故事,一舉三得學日文!

  1 看日本民間故事,深化對日本文化背景的了解。
  2 融會貫通N5~N3文法,突破文型僵化學習的困境。
  3 有聲MP3提供紮實的聽力、文章朗誦的訓練,用聽的學日文!。

  《樂讀日本民間故事選》提供精彩的日本民間故事作為閱讀訓練,不但可以了解日本各地方風俗、文化背景習慣,同時利用故事性強的特點,引領學習者自然輕鬆掌握N5~N3的文法,突破文法句型學習法的困難點。一次解決初級、初中級的日語學習者,苦於找不到合適程度的閱讀教材的煩惱;以及缺乏日本文化背景素養的缺陷。

本書特色:

  1. 程度分級:故事難易度維持在N5~N3之間,初級讀者也可以輕鬆挑戰閱讀,輕鬆上手!內容分為短篇、中篇、長篇。短篇約為N4、N5程度;中篇、長篇約為N4、N3程度。

  2. 引人入勝的故事:收錄日本山梨縣、東京、廣島縣、沖繩縣等等各地生動精采的民間故事。有鬼怪的、機智的、孝道的、人性的故事,篇篇引人入勝,讓人看了欲罷不能,自然體會文法句型的表現真髓。

  3. 好用自學設計:漢字上均標注假名,不會因查閱字典而中斷閱讀,在自行朗讀時,更可快速上手。中日對照的設計,可加快吸收速度,讓閱讀更有效率,也能比較中、日文句子結構的不同,加深對句型架構的掌握。

  4. 生動的插圖:每篇故事都配上色彩鮮豔生動的插圖,引領對故事內容的想像力,可以輔助學習,並提高閱讀興趣。

  一本吸引人的閱讀書籍,是最好的語言學習入門磚;正確的學習方式,帶領讀者學起日文事半功倍!希望本書日本民間故事的內容、文法難易度的設計,能確實協助大家快樂學日文!
 

目錄

短篇
1.    短故事(みじかい話)
節儉的男子(倹約する男)
鯡魚要淋雨(かずのこは雨にあてろ)
變成嬰兒的老太太(赤んぼうになったおばあさん)
2.    悲傷與高興(かなしいうれしい)
3.    臼杵的鰻魚(臼杵のうなぎ)    
4.    狐狸的巢穴(たぬきの巣)
5.    土地公與大蛇(氏神さまと大蛇)    

中篇
6.    河童的錢(河童の銭)
7.    比吹牛(ほらくらべ)
8.    寄放的十兩錢(あずけた十両)
9.    弁才天神之島(弁天さまの島)
10.    鴛鴦(おしどり)
11.    貧窮神(びんぼう神)
12.    噗嗤捏死山妖怪(山男をぷつん)
13.    逃走的山妖怪(にげだした山父)
14.    山姥姥與小和尚(やまんばと小僧さん)
15.    兩位國王(ふたりの王さま)    
16.    金斧頭(金の斧    )
17.    不能吃的梨(食えない梨)    

長篇
18.    梅若丸(梅若丸)    
人口販子藤太(人買い藤太)    
墓塚的楊柳(つかのやなぎ)    
19.    賣竹簍斗笠的人與老闆娘(ざる売りとおかみさん)    
生產神的故事(産神の話)    
深山的房子(山奥の家)    
20.    養老瀑布(養老の滝)    
(一)養老瀑布(養老の滝)
(二)孝子池(孝子が池)
21.    貪心客棧(欲張り宿屋)    
22.    龍川大蛇(竜川の大蛇)    
23.    乞丐的黃金(こじきの小判)    
24.    獨眼妖怪(一つ目小僧)    
25.    讓變成馬的麻糬(馬になる餅)
 

作者介紹

作者簡介

今泉江利子

  文化大學日本研究所畢業。目前於大學及推廣中心等,教授日語會話、聽解、作文等等課程。同時撰寫JLPT聽力等書籍,進行錄音工作。

須永賢一

  立教大學社會學部畢業。大學時代因為做研究言語文化來台灣做實地調查,而對台灣社會的多樣性產生興趣。於《ステップ日本語》月刊、日本亞細亞航空CA日本語訓練、文化大學推廣教育部、松山社區大學、佛光山人間大學、台北科技大學推廣教育中心等處從事日本語教育的工作。

津田勤子

  1966年日本兵庫出生。關西大學社會學部畢業;2016年取得台灣師範大學台灣語文學系博士。目前為台灣師範大學日語學程兼任助理教授。譯有『マンガ 台北高校物語』(前衛出版、陳中寧著・津田勤子訳。)

譯者簡介

林雪星

  東吳大學日文系畢業,1986年獲得日本國立廣島大學國際學碩士學位。回國後於中央研究院民族研究所當一年訪問學人,之後分別於新聞局《光華雜誌》擔任日文編譯,《日本文摘》擔任日本研究編輯,並在東吳大學、清華大華擔任日文兼任講師。

  1991年赴新加坡國立大學日本研究科講學一年,1993年擔任東吳大學日文系專任講師,並於2003年以論文《日本女作家所描述的中國》獲得文學博士,同時升等副教授;於2014年以論文《日本文學裡的殖民地形象》升等教授。論文發表於《東吳日本語教育學報》、《東吳外語學報》、《臺灣日本語文學報》,並譯有《扶桑四季紅》與《星月相逢時》(耀昇出版)等書。
 

出版地

台灣

出版日期

01/07/2019

印刷

全彩印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

日文

頁數

256