聶魯達一百首愛情十四行詩 ,

Cien sonetos de amor (100 Love Sonnets)

作者:巴勃羅·聶魯達

譯者:楓舟, 楊青

出版社:唐山出版社

ISBN:9789863071853

$27.50

產品號碼: 146268 貨號: 9789863071853 分類: , 標籤: , , , , , ,
情詩聖經
世間最美的情詩
諾貝爾文學獎得主作品
聶魯達基金會官方授權作品
 
  譯自智利當詩人巴勃魯.聶魯達Pablo Neruda的Cien sonetos de amor (100 Love Sonnets)。
 
  哥倫比亞小說家馬奎斯(Gabriel García Márquez)稱聶魯達為二十世紀最偉大的詩人。美國詩人兼教授Dean Rader將聶魯達冠為世界詩歌史上最偉大詩人的首位(同一篇文章李白名列第八)。凡是讀過聶魯達詩集的讀者應該都會認為這些評價並非空穴來風,聶魯達當之無愧。聶魯達一生寫了三十九本書,是當今英語世界最受歡迎的外國詩人之一。他最暢銷的兩本英譯詩集分別是《The Poetry of Pablo Neruda》和《100 Love Sonnets》。
 
  這本詩集由聶魯達創作於1955到1957之間,出版於1960年,是聶魯達獻給他的第三位愛妻瑪蒂爾德的禮物。詩集由一天中的四個時段組成:早晨、中午、黃昏、深夜,象徵生命的四個階段:青年、成熟、衰老、死亡的陰影。該詩集從聶魯達呼喚瑪蒂爾德的名字開始,到最後永恆的一吻結束。換句話說,就是從愛的誕生一直寫到死後的愛,是聶魯達生命被點燃之後的一場轟轟烈烈的愛情,是一趟求愛得到愛的旅程,是一百朵愛之花的綻放。聶魯達是表達愛意的大師,他將感性、抒情、想像乃至夢幻,細節的精煉、意象的豐富和獨特,完美地糅合在一起,以一百首十四行詩,將最親密無間的愛簡潔地性感地表達出來。

目錄

譯者前言 /楓舟
 
魯達一百首愛情十四行詩
 
獻辭 /巴勃羅.聶魯達
 
早晨——
第一首
第二首
第三首
第四首
第五首
第六首
第七首
第八首
第九首
第十首
第十一首
第十二首
第十三首
第十四首
第十五首
第十六首
第十七首
第十八首
第十九首
第二十首
第二十一首
第二十二首
第二十三首
第二十四首
第二十五首
第二十六首
第二十七首
第二十八首
第二十九首
第三十首
第三十一首
第三十二首
 
下午——
第三十三首
第三十四首
第三十五首
第三十六首
第三十七首
第三十八首
第三十九首
第四十首
第四十一首
第四十二首
第四十三首
第四十四首
第四十五首
第四十六首
第四十七首
第四十八首
第四十九首
第五十首
第五十一首
第五十二首
第五十三首
 
黃昏——
第五十四首
第五十五首
第五十六首
第五十七首
第五十八首
第五十九首
第六十首
第六十一首
第六十二首
第六十三首
第六十四首
第六十五首
第六十六首
第六十七首
第六十八首
第六十九首
第七十首
第七十一首
第七十二首
第七十三首
第七十四首
第七十五首
第七十六首
第七十七首
第七十八首
 
午夜——
第七十九首
第八十首
第八十一首
第八十二首
第八十三首
第八十四首
第八十五首
第八十六首
第八十七首
第八十八首
第八十九首
第九十首
第九十一首
第九十二首
第九十三首
第九十四首
第九十五首
第九十六首
第九十七首
第九十八首
第九十九首
第一百首
 
作者簡介
譯者簡介

作者介紹

作者簡介
 
巴勃魯.聶魯達 Pablo Neruda
 
  1904-1973,智利當代著名詩人,二十世紀最偉大的詩人之一。1971年獲諾貝爾文學獎,1973年逝世。主要詩集作品有《二十首情詩和一首絕望的歌》、《西班牙在我心中》、《一百首愛情十四行詩》,和代表作《詩歌總集》等。
 
譯者簡介
 
楓舟
 
  加拿大華裔詩人,原《海外詩刊》主編,加拿大官方詩人協會會員,多倫多詩友會會長,多倫多英詩讀書會會長。中文詩集出版品有《楓舟之詩》、《碎片化的人生》、《河流上的波光》、《靈魂的歸來》。
 
楊青
 
  加拿大華裔詩人、詩評人。美國《新文學》雜誌編委,翻譯欄目編輯,加拿大中國筆會會員,加拿大女作家協會會員。與人合集出版有詩集《天國的回音》。
 
  封面影像 阮元〈罌粟之花〉
出版地

台灣

出版日期

01/25/2021

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

144