巴爾札克短篇小說選集【人間喜劇精選】

,

Contes et Nouvelles Choisis de Balzac

作者:奧諾雷·德·巴爾札克

譯者:邱瑞鑾

出版社:好讀

ISBN:9789861785820

$36.50

產品號碼: 177413 貨號: 9789861785820 分類: , 標籤: , , , , ,
  「法國社會就像個歷史學家,我的工作只是當它的祕書。」——巴爾札克
 
  ●法國文豪巴爾札克代表作《人間喜劇》短篇精選
  ●中央大學法文系副教授/甘佳平 專文導讀
 
  巴爾札克被尊為文學拿破崙,寫實主義的開拓者,
  《人間喜劇》是由他傾盡畢生心力打造,最具野心與開創性的文學鉅著,
  布局之廣闊、刻寫之精細,堪稱法國社會的百科全書。
 
  本書精選《人間喜劇》內13則短篇,以及諷刺股市炒作的中篇代表作〈紐辛根銀行〉,
  捕捉19世紀法國的歷史剪影,映照芸芸眾生隨波逐流的動態面貌。
 
  【關於人間喜劇】
  巴爾札克將《人間喜劇》分成三大部分:風俗研究、哲理研究,與分析研究。不但主題互異,且場景、年代縱橫交錯;自巴黎到外省,從大革命時期到巴氏當代的金融炒作現象,涵蓋了法國人生百態,文筆犀利刻骨、時有嘲諷幽默之姿。
 
  《人間喜劇》另一項最具開創性的特色在於,同樣的人物會在不同作品登場,他/她或許在某篇故事經歷悲劇,延續到另一篇故事後,便展現出截然不同的性格與行為。譬如,作品中的知名人物哈斯提涅,他在1830年的〈女性研究〉登場時,還是個滿腔理想的熱血青年;後來到了為人熟悉的長篇小說《高老頭》裡,他目睹慘劇,從此認清現實,不再追夢;最後在1837年的中篇〈紐辛根銀行〉裡,哈斯提涅已成了個道德淪喪的金融家。藉此,巴爾札克得以呈現人性的複雜與真實,同時反映大環境之下,各色人物與歷史洪流交織而出的光影浮動。
 
  【精彩選集】
  ●〈女性研究〉
  「在信封上寫上地址,和在離開舞會時因昏頭昏腦而穿錯別人的套鞋可不是同一回事。」
尊貴高傲的侯爵夫人,自然深諳法國社交界的潛規則,言談書信盡皆字字珠璣。豈料因為一個年輕人的魯莽粗心,勾出一段沒有人想發生的婚外情——然而,這真是一樁無意引出的風流韻事嗎?
 
  ●〈無神論者的彌撒〉
  「我和許多信徒沒兩樣,他們表面上深深信仰上帝,實際上卻像您和我一樣是無神論者。」
 
  汲汲營營於名利,號稱唯物主義的名醫,被目擊到對天主忠誠的模樣,年邁的無神論者給出的解釋,能使人信服的成分佔了多少?滿足所有信徒的條件卻並非信徒,那麼信仰仰仗的究竟是什麼?
 
  ●〈紐辛根銀行〉
  「這世上總有一些傻子,他們只會愛,不會算計,也總有一些明智之士,他們在愛中不忘精打細算。」
 
  雅致的夜間酒館內走進四名男子,酒酣耳熱之際什麼話都講得出來,道盡全法最成功銀行家的股海浮沉記——本篇堪稱《人間喜劇》濃縮版,窺探法國大革命後的商場險惡,領略巴爾札克寫作魅力的最佳入門。
 
  【名言集錦】
  ●「勇敢只是魯莽、謹慎只是怯懦,寬厚只是狡猾,公正只是罪行,文雅只是癡傻,正派只是蓄意而為。」──〈長生藥〉
  ●「人類生活中的某些際遇,唯有突顯心靈才能賦予它生命,只有經過思維最熟巧的炮煉,才能呈現出它們的精妙之處。」──〈費赫米亞尼夫人〉
  ●「他們從不考慮他們所嘲笑的人身上有哪些是屬於『社會』的,因為『自然』只會造出野蠻人,只有『社會』才會造出蠢子。」──〈紐辛根銀行〉
  ●「講求獨創,就等於是一點一點地邁向衰亡;抄襲,才是生存之道。」──〈皮耶.格拉蘇〉
  ●「抉擇!是需要智慧之光的閃現。品味不會建立在兩次靈感之上。」──〈高迪薩爾II〉

目錄

●推薦序/中央大學法文系副教授 甘佳平
●劊子手
●女性研究
●長生藥
●新兵
●費赫米亞尼夫人
●恐怖統治時期的一段插曲
●口信
●沙漠裡的愛情
●海邊慘劇
●無神論者的彌撒
●法西諾.坎納
●紐辛根銀行
●皮耶.格拉蘇
●高迪薩爾II 

作者介紹

作者簡介
 
巴爾札克 (Honoré de Balzac, 1799~1850)
 
  全名奧諾雷.德.巴爾札克。法國文豪,以寫實主義文學留名歷史,並影響無數後世作家、思想家,包括福樓拜、普魯斯特等人。
 
  巴爾札克用畢生心血創作了《人間喜劇》(La Comédie humaine)一套書,撰寫了近百部看似獨立卻又彼此相關連的文學巨著。除了大家熟知的《高老頭》與《小氣財奴葛蘭岱》等長、短篇小說以外,也有散文、寓言和隨筆等文集。《人間喜劇》登場人物高達兩千四百多位,其中,有573位人物在不同作品中多次現身、客串,其野心及創作手法在文學史上名列前茅。
 
  雖然其政治立場偏向保守,但因作品關注現實及社會的變化,曾受馬克思、恩格斯等思想家青睞。巴爾札克一天寫作長達18個小時,為了保持精神,酷嗜又黑又濃的咖啡,他說自己將會死於3萬杯咖啡。40多歲即出現健康問題,51歲病逝。
 
譯者簡介
 
邱瑞鑾
 
  資深譯者及作家。長年專事法文文學作品翻譯,譯有《第二性》、《身分》、《可笑的愛》、《金魚》、《潛水鐘與蝴蝶》、《小姐變成豬》、《一直下雨的星期天》、《戴眼鏡的女孩》、《日出時讓悲傷終結》、《6點27分朗讀者》、《我在衣櫥寫作的日子》、《巴爾的摩事件的真相》等。
出版地

台灣

出版日期

03/12/2022

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

432