蠻骨猶存

,

Salvage the Bones

作者:潔思敏·沃德

譯者:何穎怡

出版社:時報出版

ISBN:9786263535114

$36.50

產品號碼: 204552 貨號: 9786263535114 分類: , 標籤: , , , , ,
愛是一種本能。

  2011年美國國家圖書獎得獎小說 。

  十年內,兩度榮獲美國國家圖書獎,包括《黑鳥不哭》。
  2022年,潔思敏.沃德獲頒美國國會圖書館文學終身成就獎。

  「潔思敏.沃德的小說量少質精,每每出手,無不直抵靈魂至深痛處。」──連明偉/專文推薦

  一場颶風在墨西哥灣上集結,眼看就要直撲密西西比州的海灣小鎮,令愛西的父親愈來愈擔憂,有嚴重酗酒問題的他,成天都在茫,大小事早就懶得去管。愛西和她的三個兄弟正忙著儲備食物,但家裡吃的東西並不多。近來,愛西的食量有增無減,畢竟她才十五歲,而且還懷孕了。二哥噴子則是將殘羹剩飯都留著餵他的鬥犬,最近剛生一窩狗崽,卻一隻接一隻死去。至於大哥藍道爾和小弟細仔,也在種種匱乏中修補自己的童年和青春歲月。

  全書架構在風災前後十二天的過程,直到重創後的驚人啟示。一個難忘的家庭,一群因母親死於難產而失恃的孩子們,寧為手足犧牲,在愛的荒蕪中拚命保護、滋養彼此,振作起來面對明天。這是一部慈悲的小說,它刻劃著家人甚至鄰人們,如何憑著愛去克服生活中的各種苦難,卻也真實地揭露底層家庭生活的無助、困厄和別無選擇,讀來教人肝腸寸斷。

  「倘若書寫我的家族是我的責任,我需要無情的敘事,我不能磨平角色的銳角、愛上他們、放過他們。生活不會放過我們。」──潔思敏.沃德

  全書以一隻母狗的分娩驚人開場,過程就像戰鬥。狗全身滑順潔白,故命名為「瓷器」。素有福克納與童妮.莫里森接班人美譽,沃德的文字能量豐沛、滔滔不絕,繚繞成強大的咒語渦流,逐步帶領讀者逼近故事核心。2005年8月,當卡崔娜颶風重創墨西哥灣沿岸時,沃德被迫撤離被洪水淹沒的家。作者藉由筆下這個必須帶著愛犬逃生的美國黑人家庭,從飽受匱乏和創傷而撕裂的家庭風暴,到摧毀無數家園的浩劫風暴,從真實災難連結到神話寓言,創造出具有普世價值、悲天憫人的故事。一部充滿詩意、啟示性且真實的小說傑作。

  在匱乏中野蠻生長,在災難中毀滅重生。

  《蠻骨猶存》這部小說不僅是她生命中不可跳過的故事,更是今日美國及至世界文壇不容跳過的故事。即使不公平即使廢墟一片,潔思敏.沃德仍堅持在新世紀的密西西比州持續書寫她的家族故事,而這個「家族」也成為無數人心靈的避風港。當瓷器舔起自己剛生下的狗崽時,那是愛西從未見過的溫柔──從鬥性到母性,都是生存必須。當故事落幕,書中每回出現都不禁令人心搏躍動的瓷器,教人忍不住頻頻回望。

  「孕育生命就是明白啥麼東西值得一戰,明白啥麼是愛。」

  愛就是篤定,颶風也無法拔起。 

獲獎紀錄

  ●榮獲2011年美國國家圖書獎
  ●榮獲2012年美國圖書館協會艾利克斯獎(Alex Award)
  ●《紐約時報》年度選書
  ●BBC年度選書
  ●《舊金山記事報》年度選書
  ●《堪薩斯之星》年度選書
  ●《亞特蘭大憲法報》年度最佳南方文學
  ●歐普拉網站選書

國際評論

  「沃德的作品讓世人了解美國在種族與社會的不公平。」──美國國會圖書館小說獎授獎辭

  「很少有美國作家像潔思敏.沃德那樣清晰地面對種族和社會不公。她用優美的文字和令人難忘的故事來做到這一點。」──美國小說家/約翰.葛里遜

  「一部節奏明快的冒險故事……沃德寫得像場夢。」──《泰晤士報》

  「新鮮而緊迫。」──《紐約時報》

  「沃德用字很強大,像福克納。」──《衛報》

  「精湛……《蠻骨猶存》具有經典的光環。」──《華盛頓郵報》

  「文筆優美……強烈地描述了極貧,子女的孝順與真誠的鄰里精神能夠戰勝體制和自然拋出的一切。」——《每日郵報》

  「緊密的家庭關係生動且扣人心弦,充滿了複雜性與細節。」──《洛杉磯時報》

  「一部詩意的小說。主人公愛西生活的每一刻似乎都糾纏於熱情與暴力、愛與恨、生與死之間……她的聲音給予微不足道的生命巨大的迴響。」──《出版人週刊》星級評論
 
  「小說描繪了寬廣的心靈、維護家人的堅韌之心,強烈勇猛有如一頭比特犬。」──《歐普拉雜誌》

  「一個高潮迭起的故事,關於美國南方鄉村一戶人家的掙扎與友愛……雖然《蠻骨猶存》裡的人物面臨卡崔娜颶風的襲擊,可是故事無關颶風。故事關注的是面臨挑戰的人──他們如何團結一致對抗險境。」──《書頁》

  「沃德用勇敢的口吻、抒情的語言描繪一個家庭血濃於水的親情,並且揭示了生活在鄉村的非洲裔美國人的貧瘠處境,以及如尖刀般鋒利的颶風來襲、海水席捲而來時的場景。一個啟人心智的悲傷故事,結尾時展露了希望的光芒。極力推薦,值得一讀。」──《圖書館雜誌》
 
  「沃德用簡潔、流利的語言創造出令人難忘的角色……故事裡描繪的世界是在卡崔娜颶風相關報導裡很難找到的。」──《美國學校圖書館期刊》
 
  「感情熾熱……《蠻骨猶存》描寫了一個殘酷的世界,不啻為一部優美之作。沃德飽滿深情的作品讓人想起南方那片神奇而危機四伏的土地。」──《達拉斯晨報》

  「這本書實在太美了!」──《牛津美國》(OxfordAmerican)

  「《蠻骨猶存》引人入勝,表面上講述了一個分崩離析的家庭的悲哀故事,實際上呈現的是一份有關於家庭、忠貞的珍貴情感。」──The Root.com

  「小說以有力而詩意的語言,用堅定不移、坦誠直率的態度,展現出美麗與暴力、貧窮與韌勁。」──《太陽先驅報》(Sun Herald)
 

目錄

第一天     光禿燈泡下的分娩
第二天     藏起的蛋
第三天     泥地裡的病
第四天     值得一偷
第五天     蠻骨猶存
第六天     穩定的手
第七天     比賽的鬥狗與球賽的男人
第八天  讓他們都知道
第九天     颶風日蝕
第十天     無窮之眼
第十一天 卡崔娜
第十二天 活著

作者介紹

作者簡介

潔思敏.沃德 (Jesmyn Ward)

  密西根大學藝術碩士,目前於杜蘭大學擔任創意寫作副教授,小說作品包括《Where the Line Bleeds》,以及《蠻骨猶存》,後者榮獲2011年美國國家圖書獎;2017年以《黑鳥不哭》二度榮獲美國國家圖書獎。她的非虛構作品包括為《紐約時報》所編輯的暢銷文集《The Fire This Time : A New Generation Speaks About Race》,以及回憶錄《Men We Reaped》,該作入圍美國國家書評人獎決選名單。2017年榮獲麥克阿瑟天才獎。2018年獲選《時代雜誌》百大影響人物。2022年榮獲美國國會圖書館小說獎。目前與家人居住於密西西比州。

  沃德是第一位獲得兩屆美國國家圖書獎的女性。在頒獎典禮上,她提到自己因身為一位黑皮膚的作家,過去她的作品屢遭拒絕的理由是其故事缺乏普世性,然而,她接著說:「你看著我,以及那些我所鍾愛的人──窮人、黑人、南方的孩子們、女人與男人──你便彷彿看見了自己。你看見了你的哀傷、你的愛、你的失落、你的遺憾、你的喜悅、你的希望。」

  回憶錄《Men We Reaped》即將由時報出版。

譯者簡介

何穎怡

  政治大學新聞研究所畢,美國威斯康辛大學比較婦女學研究,現專職翻譯。譯有《在路上》、《裸體午餐》、《阿宅正傳》、《時間裡的癡人》、《行過地獄之路》、《林肯在中陰》、《如夢的一年》、《背叛者》、《夜空穿透傷》等。
 

出版地

台灣

出版日期

02/28/2023

印刷

單色印刷

版別

初版

裝訂

平裝

語系

繁體中文

頁數

288