20世紀初,隨著中國藝術品流入海外,西方掀起了中國藝術的熱潮。以“氣韻生動”為代表的中國古代畫論與彼時的西方思想潮流不謀而合,經歷岡倉天心、勞倫斯·賓揚、喜龍仁等多位漢學家的轉譯,在多種語言的回音室中流動、迴圈。而留學海外的陳師曾、滕固、劉海粟等人又將其從日語、德語、英文等語言譯回中文,並應用在學術研究和藝術實踐中,進一步奠定了謝赫“六法”在20世紀中國藝術理論中的核心地位。在這部創新之作中,著名藝術史學者柯律格運用多元材料,突破固有的觀念和既定的邊界,以世界主義的視角重新思考藝術史的邊緣和被形塑的“中國畫”。
目錄
致謝 1
引言 5
第一章 “傳統的本土觀點”:謝赫在加爾各答,康有為在羅馬 23
第二章 “一變從前精湛嚴整之習矣”:金紹城在巴黎,杜裡舒在北京 105
第三章 “宇宙萬物皆有生命”:保羅·塞尚在上海,劉海粟在巴黎 183
結語 271
參考文獻 273
ACKNOWLEDGEMENTS 305
INTRODUCTION 307
CHAPTER ONE
‘The Traditional Native View’:Xie He in Calcutta and Kang Youwei in Rome 321
CHAPTER TWO
‘Quite a Change from the Former Fine and Regular Manner’: Jin Shaocheng in Paris and Hans Driesch in Beijing 383
CHAPTER THREE
‘All Things in the Universe are Possessed of Life’:Paul Cézanne in Shanghai and Liu Haisu in Paris 447
AFTERWORD 513
作者介紹
柯律格(Craig Clunas)
牛津大學藝術史系榮休教授,英國國家學術院院士。曾于英國維多利亞與艾爾伯特博物館長期從事策展和研究工作,並先後任教於薩塞克斯大學、倫敦大學亞非學院和牛津大學。其研究和出版活動主要圍繞明代中國,同時也涵蓋20世紀及當代藝術。已出版的專著包括:《長物:早期現代中國的物質文化與社會狀況》《蘊秀之域:中國明代園林文化》《明代的圖像與視覺性》《雅債:文徵明的社交性藝術》《藩屏:明代中國的皇家藝術與權力》等。