每個人的名字都帶著爸爸媽媽的愛
我們的名字也代表著我們的出身、傳統和文化
有些人的名字總是被念錯,有些人的名字還會被拿來當笑話取笑……關於一個人的名字所代表的意義,我們一向討論得太少。現在,這本有趣又有深度的繪本,透過一位巴基斯坦的小女孩講述她的名字的由來、含意,帶領我們認真的去認識每個人的名字的背後意義。
小女孩說在她剛出生時,爸爸媽媽可是絞盡腦汁的想要給她一個完美的名字。這樣的費心,代表的當然是父母對新生兒的愛與期待。隨著孩子漸漸長大後,周圍的人開始要叫她的名字了。這時候問題就出現了!有的人念錯她的名字,也有人少念了一個音。這些錯誤都是因為不了解對方的文化或名字的由來。於是,小女孩認真的開始教別人正確的念出她的名字,也向別人介紹她的出身及家鄉的文化。她還拿出所有家人的照片,幫助大家更理解她的家庭。除了正式的學名之外,每個人還可能有很多個小名,爸爸專門叫這個、媽媽專門叫那個。小名也代表著爸爸媽媽對孩子的親暱寵愛,通常聽來特別溫馨。如果我們可以透過正確的念出一個人的名字,了解這個名字的由來和含意,也理解這個名字代表的文化。名字,就不是表面上看的字那麼簡單囉!
故事裡的小女孩介紹完她的名字後,作者設計了一個特別的頁面,也邀請小朋友來說說你的名字的故事……
★學習認識及介紹自己的名字,尊重別人的名字也是尊重別人的文化。
*有注音
作者介紹
作者簡介
澤山.阿克特爾Zeshan Akhter
祖籍國是巴基斯坦。作品包含繪本和兒童非小說類作品,她寫出反映多元文化的抒情、振奮人心的故事,作品也反映了她對自然世界和穆斯林信仰的熱愛。曾經學習動物學,並在自然保護領域工作了 21 年,是蘇格蘭自然保護顧問。目前住在格拉斯哥。
繪者簡介
阿薩.吉藍Åsa Gilland
瑞典插畫家,她與家人和兩隻貓住在印尼雅加達,住在一棵巨大的九重葛樹下的一個小房子裡。她的作品結合了傳統媒體和數位媒體,從周圍世界的混合文化中汲取靈感。她的兒童繪本裡的人物反映了她自己生活經歷的豐富多樣性。
譯者簡介
賴潔林
現就讀於美國羅格斯大學(Rutgers University, New Brunswick Campus)大眾傳播學系。 熱愛寫作及影音創作。人就像一本書一樣,而故事的走向取決於每一個決定。期許自己把屬於我的故事創作得精彩。譯有:《我怕我做不好……》、《我說我不想,是因為我會怕》、《當我難過的時候》、《多幸運,有哥哥陪我長大》、《孩子,你覺得世界有多大?》、《媽媽,我要給你全世界》、《想要被擁抱的仙人掌》、《酪梨很想問:我是水果還是蔬菜?》、《豆子和葡萄可以是一家人嗎?》、《你不可以霸凌我》、《善良,聖誕節最好的禮物》(以上由大穎文化出版)。