《維摩詰所說經》,一名《不可思議解脫法門經》,玄奘三藏譯為《說無垢稱經》。現存三譯,以鳩摩羅什三藏所傳之本,流通最廣。
本經基於般若空義闡揚大乘菩薩道,全經以在家居士維摩詰為中心人物,透過與文殊師利等人物共論佛法來宣揚大乘佛理,特別集中在不二法門上,梵文本提到的其中一個經題,就稱作《消除種種兩重對立》。
「維摩詰」為鳩摩羅什的音譯詞,而後玄奘意譯為「無垢稱」。維摩是清淨、無垢,詰是名聲、名望,合起來就是「淨名」、「無垢稱」。
羅什所翻經名中之「所說」,意在「解說」和「宣說」,而玄奘則就用「說」字來翻譯。
目錄
維摩詰所說經註品目
卷一
佛國品第一
方便品第二
卷二
弟子品第三
卷三
菩薩品第四
卷四
文殊師利問疾品第五
卷五
不思議品第六
觀眾生品第七
卷六
佛道品第八
入不二法門品第九
卷七
香積佛品第十
菩薩行品第十一
卷八
見阿閦佛品第十二
法供養品第十三
囑累品第十四
作者介紹
作者簡介
釋僧肇(384年—414年)
俗姓張,京兆(長安)人。為鳩摩羅什門下著名弟子,羅什的佛教譯經大都由僧肇潤文,使得羅什的譯經為中國人喜愛讀誦的得力幹將,著名的漢傳佛教理論思想家,將般若中觀思想中國化,為三論宗的先驅人物。
年少家貧,以抄書維生,乃歷觀經史、備盡墳籍,精研《老》、《莊》,嘆曰:「美則美矣,然棲神冥累之方,猶未盡善也。」後見舊譯《維摩經》,始知所歸,因而出家。出家後,他「學善《方等》,兼通三藏」,才思幽玄又善談說,不到二十歲即「名振關輔」。後羅什至姑臧(今甘肅武威),僧肇自遠從之,什嗟賞無極。羅什被後秦國王姚興迎至長安,肇亦隨入,參預羅什譯場,詳定經論。與道融、僧叡、道生合稱「關中四傑」,在「般若中觀學」方面,特別能夠得到羅什真傳,被譽為「解空第一」。